Blue Moon
You saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue Moon
You knew just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will (ever) hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked to the Moon it turned to gold
Blue Moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the Moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Wednesday, 18 June 2008
Blue moon
Frank Sinatra, 1961
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
Saatnya cuci mata kala wikeeen . Ceritanya, beberapa hari yang lalu Rachma dapet berita dari jamesallen kalo mereka udah meng-enhance tampi...
-
Selingan sebelum posting yang serius-serius: screen shopping . 1. Blazer Akhirnya,,, setelah mencari ke mana-mana, nemu juga desain blazer y...
-
Comfy shoes, a fabulous bag, and a fancy dress can assemble a nice attire. Add some accessories, and when you look in the mirror... you can...
-
Ehm... berhubung sebentar lagi tutup tahun, Rachma mau mengulas ringkas perjalanan PhD di Belanda ini. Eh, tapi gak janji beneran ringkas de...
-
Seungit angin priangan Ngusapan embun-embunan Duh … embun-embunan Hawar-hawar… reureundahan ngahariring Ayun ambing ayun ambing Seungi...
-
Berangkat dari premis " you can create everything you want in your mind, it's all border-less ", alkisah suatu waktu Rachma be...
-
[1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang [2] Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam [3] Maha Pemurah lagi...
-
Sebuah proverb yang tak asing, yang teringatkan lagi setelah baca review tentang berlian . Ujug-ujug tertarik untuk cari-cari info tentang j...
-
Yuhuuu... posting gak penting lagi ah... biar cepet ngantuk,,, . Sebagai bekgron, Desember kemaren kampus RuG ngasi Christmas present dengan...
4 comments:
Aoi tsuki…,
Hitoride mita!
Kokoro de yumenai
Jibun no koinai
Aoi tsuki…,
Kono basho de koto wakatteru nda
Kiite inori wo itta
Mita hito wo
Sorekara, niwakani iru no mae ni
Boku no te motsu dake
“Shitatte onegai,” sasayaki na kiita
Sono tsuki wo mita toki, kin ni natte
Aoi Tsuki
Ima hitoride jyanai...
Wah, translation... :D,
sughoi...
Tapi pas baca versi Jepangnya jadi kaya "obrolan", ya gak sih?
[apa cuma Rachma aja yak yang ngerasa kaya gitu :D]
cara ngobrol orang jepang (yang di dorama2 ya...) memang kawaii, jadi ga perlu dibikinin puisi, selama artinya dalam.
hehe, lagi sotoy ni. btw, memang puisinya enak dibikin bahasa jepangnya, soalnya kata2nya familiar.
Ya, cara ngomongnya manja :D.
Oya, itu lirik lagu, bukan puisi
tapi sama-sama wae ketang, aya ritme-an
Post a Comment